Выбрать язык / Choose language:
Ukranian
English
French
German
Japanese
Italian
Portuguese
Spanish
Danish
Chinese
Israel
Arabic
Czech
Estonian
Belarusian
Latvian
Greek
Finnish
Serbian
Bulgarian
Turkish

СТИХИ О ЦВЕТАХ

Дарите женщинам цветы...

Дарите женщинам цветы:
Ромашки, розы, георгины
И живописные картины
Необычайной красоты.

Дарите женщинам стихи:
Поэмы, вирши и сонеты,
И шоколадные конфеты,
И иностранные духи.

Дарите женщинам любовь:
Земную, глупую, святую,
И греческих богов статуи,
И огородную морковь.

Дарите женщинам уют,
Везде: на улице и дома -
Своим. А если незнакомым -
То, что едят и то, что пьют.

Дарите женщинам все то,
Что в доме может пригодиться:
Тарелки, чашки и корытца,
Сковороду и долото.

Дарите женщинам комфорт
И в белом золоте алмазы,
Брильянты, стразы и топазы,
Ну, на худой конец, хоть торт.

Дарите женщинам престиж,
Пятиэтажные квартиры,
Рубины, платину, сапфиры,
Поездки в Лондон и Париж.

Дарите женщинам покой
Материальный и душевный,
Причем не палочкой волшебной,
А только собственной рукой.

Дарите женщине своей
Поля, леса, озера, реки,
Луну и Солнце, все на свете,
Короче, дачу стройте ей.

Дарите женщинам тепло:
Попарьтесь с ними в русской баньке,
И расскажите на ночь байки
Про то, что чисто и светло.

Дарите женщинам себя -
Без сожаленья, без остатка,
Альбомы, книжки и тетрадки,
И плащ-палатки от дождя.

Дарите женщинам детей:
Капризных, бойких и не очень,
Шепчите каждой днем и ночью
О том, что вы верны лишь ей.

Купите нижнее белье:
Не можете себе представить,
Как два кусочка мятой ткани
Способны вдохновить ее.

Сходите к женщине домой,
Купите женщине одежду.
Вселите в женщину надежду.
Ей посвятите выходной.

Сводите даму в ресторан,
И накормите до упаду,
Вина старинного прохладу
Налейте женщине в стакан.

Сводите женщину в яхт-клуб
Спустите вниз на горных лыжах,
И с парашютной скиньте вышки
(Да, не забудьте парашют!).

Сводите женщину туда,
Где не ступало женских ножек:
В гараж, в кабину бензовоза,
Залезьте с ней на провода.

Сходите с женщиной в кино,
За ягодами, за грибами,
И на рыбалке вместе с вами
Она мечтает быть давно.

Сводите женщину в бутик.
Вам дорого, но ей приятно,
Однако по пути обратно
Вас может стукнуть нервный тик.

Сводите женщину с ума
(Дешевле, но весьма опасно!).
Порывам внутренним подвластна,
Вас может растерзать она.

Сводите женщину... Куда?
Купите женщине... Что лучше?
Да вы особенно не мучьтесь.
Спросите их самих тогда.

А если с вашей высоты
Желаний женских вам не видно,
То, чтоб им было не обидно -
Дарите женщинам цветы!

2.
Любите женщин, господа!
Жену, любовницу и тещу,
Сестру, подругу, мать и дочку,
И продавщицу иногда...

Любите женщину всегда:
И поутру, и темной ночью,
Когда она того захочет
И не противится когда...

Любите женщину везде:
И на полу, и на диване,
На кухне, в коридоре, в спальне,
В шкафу, на письменном столе...

Любите женщину до слёз,
Без передышки, без сомненья,
Любите до изнеможенья...
Любите! В шутку и всерьез!

 

"В МИРЕ ЦВЕТОВ"

В мире цветов так тепло и прохладно,
Целый букет ароматов и звуков…
Каждый цветок – он по-своему нарядный…
В форме изысканных праздничных кубков.

В мире цветов я желала б остаться,
Стать героиней рассказов и сказок,
Чтоб красотой каждый день любоваться,
Слиться с гармонией света и красок.



НА ЛЕПЕСТКАХ ЦВЕТОВ НАПИСАНО ПОСЛАНЬЕ

На лепестках цветов написано посланье
Такою тонкою изысканною вязью.
Читаю текст,  и слов благоуханье
Мне сердце оплетает светлой бязью.

Письмо отправила цветочная богиня,
Его доставил нежнокрылый эльф.
Она прекрасна в звездном палантине,
И так воздушен платьев ее шлейф.

Сегодня праздник в городе цветочном,
И на него и я приглашена.
Я посвящу богине чудной строчки -
Пусть будет счастлива и радостна она.

ЦВЕТОЧНОЕ ВРЕМЯ.НОЧНЫЕ ЧАСЫ

Цветочное время настало...
Приходит оно летней ночью,
Лишь только ее покрывало,
Расшитое звездными точками,
Накроет сокровища сада -
Цветы запорхают как птицы,
И их не удержит ограда,
Бутоны, как ангелов лица,
Покроются светом лучистым,
Запахнут росою небесной,
Исторгнув свои ароматы,
Как грани сверкнут аметистов,
И мир приоткрыв нам чудесный,
Вернутся в родные пенаты.


НА ЛЕПЕСТКАХ ЛЕЖУ …

На лепестках лежу, как на шелках атласных,
Дюймовочкой себя я ощущаю…
И мир вокруг огромен и прекрасен,
От бед меня хранит и защищает.

И кажется так мало сердцу надо -
Лишь красоты и звуков гармоничных.
Но ум отравлен дисгармоний ядом,
И жизнь течет бесцветно и привычно.

 
Rambler's Top100Яндекс цитированияКаталог сайтов Всего.RUТематический каталог ссылок флора и фаунаКаталог сайтов :: Развлекательный портал iTotal.RU

 
Бесплатный хостинг uCoz